Cet article couvre les sujets suivants :
- À propos de l’extraction IA CL+ sur les contrats signés
- Ajout de l’IA sur les champs de contrat
- Liste des clauses et faits extraits par l’IA CLM
À propos de l’extraction IA CL+ sur les contrats signés
Les clients CounselLink+ (CL+) peuvent activer l’extraction IA pour remplir automatiquement les champs d’informations du contrat sur les contrats signés. Une fois activée, cette fonctionnalité extrait des valeurs structurées (dates, conditions, données chiffrées, présence de clauses) à partir d’un document signé et propose ces valeurs dans les champs post-exécution du panneau d’informations du contrat, ce qui réduit la saisie manuelle.
Comment ça fonctionne (vue d’ensemble) :
Un administrateur de contrat configure les champs éligibles à l’extraction IA et, si besoin, crée des champs personnalisés qui correspondent aux faits ou clauses disponibles.
Sur un contrat signé, un utilisateur clique sur Extraire les informations sur le document signé. L’IA analyse le document et remplit les champs éligibles.
Pour chaque champ rempli automatiquement, l’utilisateur peut voir le texte source utilisé par l’IA (un lien source met en surbrillance le texte d’origine dans le document).
L’utilisateur doit vérifier et confirmer chaque valeur remplie avant d’enregistrer.
Limitations et remarques importantes
L’extraction s’applique uniquement à un document par lot de contrat. Si les métadonnées d’un contrat doivent être suivies par document, séparez les documents dans différents contrats (chaque document aura alors ses propres métadonnées comme la date d’effet/d’expiration).
L’extraction est disponible uniquement sur les copies signées — pas pendant la négociation ou d’autres étapes du workflow.
- Le document signé doit faire moins de 10 Mo.
- La copie signée doit être un fichier PDF ou .docx.
La mise en surbrillance du texte source est disponible pour les documents sources au format PDF ; la surbrillance n’est pas disponible pour les fichiers .docx.
-
Votre organisation dispose d’un quota annuel de pages extraites. Un dépassement de ce quota peut entraîner des frais supplémentaires. L’utilisation actuelle des pages est affichée en bas de la fenêtre de confirmation Extraire les informations.
Ajout de l’IA sur les champs de contrat
Si l’extraction IA est activée pour votre organisation, il se peut que certains champs aient déjà été configurés lors de la mise en place. Cependant, si vous devez modifier ou ajouter des champs d’extraction personnalisés, un administrateur CLM peut le faire depuis la page Champs de contrat.
Seuls les utilisateurs ayant le rôle Administrateur de contrat peuvent modifier les champs d’extraction personnalisés. Consultez votre responsable de compte avant d’ajouter ou de modifier des champs — ces changements peuvent avoir un impact important.
- Accédez à la page Profil d’entreprise.
-
Sélectionnez Champs de contrat dans le panneau QuickLinks.
La page Champs de contrat s’affiche.
- Faites défiler jusqu’à la section Post-exécution.
-
Pour les champs standards, activez l’extraction IA en basculant les curseurs.
-
Pour créer un champ personnalisé :
- Cliquez sur +Ajouter un champ.
- Saisissez un Nom de champ.
- Sélectionnez Remplissage auto depuis le contrat dans le menu déroulant Type de champ.
Sélectionnez un Type de données pour le remplissage auto — cela détermine ce que l’IA recherchera (choisissez dans la liste des faits/clauses ; vous pouvez taper pour rechercher dynamiquement).
- Optionnel : Rendez le champ Obligatoire pour que les utilisateurs doivent confirmer ou saisir une valeur avant d’enregistrer.
- Cliquez sur Enregistrer en haut de la page.
Liste des clauses et faits extraits par l’IA CLM
CL+ permet l’extraction dans des champs correspondant soit à des clauses (types de clauses textuelles), soit à des faits (données spécifiques extraites). Les administrateurs peuvent choisir parmi un ensemble prédéfini : environ 75 libellés de clauses et environ 55 libellés de faits. Vous trouverez ci-dessous les définitions disponibles des clauses et faits (par ordre alphabétique). Utilisez ces libellés lors de la création de champs personnalisés post-exécution pour l’extraction IA.
Clauses (champs listés par ordre alphabétique)
| Champ | Description |
|---|---|
| Affiliés | Termes abordant l'effet de l'accord sur les affiliés, ou définissant le terme « affiliés », sauf lorsque ce terme est défini dans la section des définitions de l'accord. |
| Utilisation de l'IA | Dispositions encadrant l'utilisation de l'IA ou de l'apprentissage automatique par une partie contractante pour fournir des biens ou des services à l'autre partie. Cela n'inclut pas les dispositions relatives à l'utilisation des données clients ou des données confidentielles pour entraîner ou développer des systèmes d'IA, qui sont couvertes par « Données clients » - Entraînement IA. |
| Modification de l'accord | Ces clauses précisent les modalités de mise à jour ou de modification de l'accord, ou d'un cahier des charges ou bon de commande associé. Cela inclut les références à la modification des conditions générales liées à l'accord. Parfois, ces clauses apparaissent dans une clause « Accord complet (ou clause d'intégration ou de fusion) ». |
| Cession | Ces clauses traitent de la possibilité pour les parties de céder les responsabilités ou les avantages d'un contrat à une autre partie. Ce concept inclut également la possibilité de sous-traiter, permettant à une partie de céder ou déléguer ses obligations contractuelles à un tiers. |
| Droit d'audit | Décrit si une partie contractante a le droit d'auditer l'autre partie concernant les paiements, les dépenses, etc., ou le droit de consulter les registres ou pratiques commerciales de l'autre partie. |
| Vérifications d'antécédents | Ces clauses peuvent exiger qu'une partie contractante effectue des vérifications d'antécédents sur ses employés ou sous-traitants avant de leur confier des travaux liés au contrat. |
| Changements de législation | Précise ce qu'il advient en cas de modification de la loi, de la jurisprudence ou de la réglementation ayant un impact économique sur l'accord ou sur la capacité des parties à exécuter l'accord. Les changements de législation peuvent nécessiter des modifications de l'accord, une révision des prix ou des ajustements des obligations contractuelles. |
| Changement de contrôle | Clause définissant ce qui se passe lorsqu'une partie contractante subit un changement de contrôle, généralement à la suite d'une fusion ou d'une acquisition avec une autre société. Ce champ n'est pas utilisé lorsque les questions de changement de contrôle sont traitées dans une clause de cession. |
| Conformité aux lois | Exigence générale imposant à une partie de respecter toutes les lois, règles et réglementations applicables. À distinguer de Questions gouvernementales, qui concerne des exigences plus spécifiques. |
| Conformité aux politiques | Exigence générale imposant à une partie de respecter toutes les lois, règles et réglementations applicables. À distinguer de Questions gouvernementales, qui concerne des exigences plus spécifiques. |
| Informations confidentielles | De nombreux contrats comportent une section spécifiquement consacrée aux obligations relatives aux informations confidentielles ou propriétaires. |
| Conflit d'intérêts | Texte indiquant que les parties ne sont pas en situation de conflit d'intérêts lors de la signature de ce contrat. Ce champ couvre également les procédures de gestion des conflits d'intérêts potentiels. |
| Données clients | Texte relatif à la propriété ou à la gestion des données fournies par une partie contractante à l'autre. Cela peut inclure des informations personnelles (Protection des données) et des informations confidentielles, mais le champ est plus large. |
| Violation de données | Dispositions traitant de ce qui se passe si des données, logiciels ou systèmes informatiques sont consultés ou utilisés de manière inappropriée. Les dispositions sur la violation de données sont étroitement liées aux informations confidentielles, à la sécurité des données et à la protection des données, et peuvent être associées à ces trois types de clauses. Elles décrivent généralement ce qui constitue une violation, précisent les obligations de notification en cas de violation et définissent les responsabilités des parties en cas de violation. |
| Obligations du responsable de traitement | Clauses portant sur les obligations d'un responsable de traitement concernant la gestion des données personnelles des individus. Le responsable de traitement est généralement la partie contractante qui collecte les données personnelles et les transmet au sous-traitant. Selon le régime de protection des données, le responsable de traitement peut aussi être appelé responsable, entreprise, entité couverte, organisation, entité APP ou fiduciaire des données. |
| Protection des données | Ces dispositions concernent la gestion de certaines informations sur les individus, y compris les « informations personnelles », « PII », informations de santé et informations financières. Elles font souvent référence à des lois sur la vie privée, comme le RGPD, ou utilisent des termes spécifiques comme « responsable de traitement », « sous-traitant » ou « accord de traitement des données ». La protection des données n'est pas utilisée lorsqu'un champ connexe, tel que Obligations du responsable de traitement, Obligations du sous-traitant, Sous-traitant de données ou Droits des personnes concernées s'applique. Ceci est lié à « Questions gouvernementales », mais les questions de protection des données n'auront pas également l'étiquette « Questions gouvernementales ». Dans certains cas, les clauses de protection des données incluent des exigences spécifiques concernant la sécurité des systèmes utilisés pour stocker les données personnelles. Dans ces cas, le champ « Sécurité des données » s'appliquera également. Dans certains cas, les clauses de protection des données abordent la question de la « violation de données », c'est-à-dire lorsqu'un tiers accède de manière inappropriée aux données. Ces clauses seront extraites sous « Violation de données » plutôt que « Protection des données ». |
| Obligations du sous-traitant | Clauses portant sur les obligations d'un sous-traitant concernant la gestion des données personnelles des individus. Le sous-traitant est généralement la partie contractante qui reçoit les données personnelles du responsable de traitement. Selon le régime de protection des données, un sous-traitant peut aussi être appelé prestataire de services, opérateur ou intermédiaire de données. |
| Sécurité des données | Champ assez large, mais qui traite des exigences imposant à une partie contractante de maintenir certaines procédures ou certifications de sécurité des données afin de garantir la sécurité des données de l'autre partie. Ceci est différent des « Informations confidentielles » et distinct, mais parfois lié, à la « Protection des données » et à la « Violation de données ». |
| Droits des personnes concernées | Clauses décrivant les droits des personnes concernées en lien avec les dispositions contractuelles encadrant la gestion de leurs données personnelles. Une personne concernée est un individu qui fournit ses données personnelles à un responsable de traitement. Selon le régime réglementaire, les personnes concernées peuvent aussi être appelées consommateurs, individus ou titulaires de données. |
| Sous-traitant de données | Dispositions couvrant les conditions et restrictions d'utilisation de sous-traitants en matière de protection des données, y compris la manière dont le consentement est obtenu et le niveau de diligence requis pour les sous-traitants. Un sous-traitant est un tiers auquel le sous-traitant principal fait appel pour effectuer certaines tâches nécessitant l'accès à des données personnelles. Selon le régime de protection des données, les sous-traitants peuvent aussi être appelés sous-traitants ou simplement sous-traitant de données tiers. Les sous-traitants peuvent être des sous-traitants classiques, mais aussi des fournisseurs. Les dispositions encadrant les sous-traitants dans le contexte de la protection des données n'ont généralement pas d'étiquette « sous-traitant » (voir « Sous-traitants » et « Cession »). |
| Livrables | Texte décrivant ce qui doit être fourni en termes de biens ou de services dans le cadre d'un projet, ou abordant la notion de « livrables ». |
| Livraison | Dispositions encadrant le moment, le lieu et les modalités d'expédition et de livraison des biens, y compris les biens immatériels comme les logiciels ou les données. |
| Remises | Disposition prévoyant une remise sur les biens et services sous certaines conditions, comme une commande en grande quantité ou à certaines périodes de l'année, ou abordant l'application d'une réduction de prix. |
| Résolution des litiges | Ceci peut faire partie d'une clause « Droit applicable » et précise où un litige relatif à l'exécution du contrat sera tranché, si la partie gagnante pourra obtenir le remboursement de ses frais d'avocat, etc. |
| Obligation de coopération | Clauses décrivant les obligations d'une partie au contrat de fournir soutien et assistance à l'autre partie dans le cadre de la fourniture de biens ou de services. Cela peut inclure, par exemple : - Fournir des informations en temps voulu - Prendre des décisions rapidement - Donner accès à un site professionnel. Ce champ ne doit pas être utilisé lorsqu'une obligation de coopération plus spécifique s'applique, comme l'obligation de signer ou de fournir des documents pour garantir des droits de propriété intellectuelle, ou l'obligation de fournir ou d'obtenir les consentements, approbations et autres documents nécessaires à la réalisation des transactions prévues (« Garanties complémentaires »). |
| Accord complet | Parfois appelée « clause d'intégration », cette clause indique qu'il s'agit de l'intégralité de l'accord entre les parties, et que tout ce qui a été dit avant la signature et qui n'est pas inclus dans le document n'est pas applicable. |
| Équipement | Texte abordant la responsabilité de fournir les ordinateurs, outils, matériaux et équipements nécessaires à l'exécution des travaux prévus par l'accord. |
| Locaux | Texte précisant quelle partie fournit les locaux (bureaux, laboratoires, entrepôts, etc.) et l'accès à ces locaux nécessaires à l'exécution des travaux prévus par l'accord, ainsi que les conditions associées. |
| Retour d'information | Clause concernant la fourniture de retours ou de commentaires clients sur les services ou produits livrés. Cette clause donne généralement au destinataire du retour le droit d'utiliser ces retours et de détenir les résultats des modifications apportées au service ou produit en réponse à ces retours. |
| Force majeure | Les clauses de force majeure sont des dispositions contractuelles qui exonèrent une partie de ses obligations si un événement imprévu et indépendant de sa volonté rend l'exécution impossible ou impraticable. |
| Garanties complémentaires | Clause exigeant qu'une ou les deux parties fournissent ou obtiennent les consentements, approbations et autres documents nécessaires à la réalisation des transactions prévues. |
| Interdiction des cadeaux | Interdit à une partie d'offrir des choses de valeur aux employés ou agents de l'autre partie, y compris cadeaux, pots-de-vin, commissions occultes ou autres avantages comme des dîners ou des voyages. |
| Droit applicable | Décrit la loi de la juridiction qui régira le contrat, par exemple la loi du Delaware ou celle d'Angleterre et du Pays de Galles. |
| Questions gouvernementales | Clause générale contenant des références à des réglementations ou exigences gouvernementales spécifiques, ou à des catégories particulières de réglementations ou exigences gouvernementales. À distinguer de « Conformité aux lois », qui s'applique à une déclaration générale de respect de toutes les lois, règles et réglementations applicables. |
| Indemnisation | Les clauses d'indemnisation imposent à une partie de compenser l'autre en cas de préjudice ou de perte. Les parties s'indemnisent mutuellement si leur relation cause un dommage à l'autre ou à des tiers. |
| Assurance | Clause générale imposant à une partie de maintenir une assurance, souvent avec référence à des montants minimaux requis. |
| Propriété intellectuelle | Décrit la gestion de la propriété intellectuelle (brevets, marques, droits d'auteur, aussi appelés PI). Cela inclut les dispositions relatives à la propriété, la contrefaçon, la création et la cession de la PI. Cela n'inclut pas les obligations d'indemnisation ni les concessions de licence de PI entre parties contractantes (couverts par « Attribution de licence »). |
| Interprétation | Langage décrivant comment interpréter le sens des termes de l’accord. Ce champ n’est pas utilisé lorsqu’un champ plus spécifique existe, comme : - Accord complet (ou clause d’intégration ou clause de fusion) – langage précisant que l’intégralité de l’accord est contenue dans le contrat et dans certains documents associés - Ordre de priorité – langage expliquant comment gérer les conflits entre les termes du contrat et ceux d’autres documents associés. |
| Octroi de licence | Dispositions accordant une licence sur un logiciel ou une propriété intellectuelle, telles que des marques, brevets, droits d’auteur ou secrets commerciaux. |
| Limitation de responsabilité | Décrit les limitations de la responsabilité d’une ou des deux parties au contrat. La responsabilité est généralement limitée de trois façons (parfois combinées) : - Le contrat peut exclure la responsabilité pour certains types de réclamations ou de dommages. Par exemple, il peut exclure la responsabilité pour les dommages indirects ou punitifs - Le contrat peut plafonner la responsabilité à un certain montant - Le contrat peut limiter la période pendant laquelle une partie peut faire valoir une réclamation pour dommages. Parfois, certains types de réclamations sont listés comme exceptions au plafond ou aux exclusions de responsabilité. Autrement dit, ces réclamations ne sont pas soumises aux limitations. |
| Dommages-intérêts forfaitaires | Clause prévoyant le versement d’un montant déterminé à titre de dommages-intérêts si une partie ne respecte pas le contrat. Cela peut être appelé « dommages-intérêts forfaitaires », « frais d’annulation », « indemnité de résiliation » ou autre. |
| Utilisation des marques | Traite de l’utilisation (et non de la propriété) des marques de l’autre partie. Lié à « Octroi de licence », qui doit apparaître lorsqu’une licence de marque est accordée. |
| Clause de client le plus favorisé | Clause prévoyant que le vendeur d’un bien ou service ne fournira pas ce bien ou service à un autre client à de meilleures conditions tarifaires. |
| Absence d’obligation | Souvent présente dans les accords de confidentialité ou les lettres d’intention, cette clause précise que les parties ne sont pas tenues de conclure d’autres accords par la suite. |
| Non-publicité | Clause précisant si les parties peuvent utiliser le nom de l’autre dans des communiqués de presse, ou les marques et logos sur leurs sites web, ou évoquer publiquement leur relation commerciale. |
| Non-sollicitation | Ces clauses interdisent généralement à une partie de recruter ou de tenter de recruter un employé de l’autre partie. |
| Non-concurrence | Dispositions restreignant une partie dans la concurrence avec l’activité de l’autre. Cela peut aussi inclure des clauses empêchant une partie et/ou ses employés de travailler sur des projets pour des concurrents. |
| Non-exclusivité | Clause précisant si les parties sont libres de conclure des contrats similaires avec d’autres parties. Elles ne sont pas en relation exclusive, ou au contraire, elles le sont. |
| Non-ingérence | Similaire à une clause de non-concurrence, la clause de non-ingérence limite la capacité d’une partie à interférer dans la relation commerciale de l’autre avec un tiers ou ses clients. On parle parfois de « non-sollicitation », mais il ne faut pas la confondre avec les clauses interdisant la sollicitation d’employés. |
| Notifications | Ces clauses décrivent la manière et la fréquence avec lesquelles les parties doivent se contacter au sujet des termes importants du contrat. Elles peuvent inclure des adresses détaillées, etc. |
| Obligations | Une obligation est ce qu’une partie doit faire ou ne pas faire dans le cadre de l’exécution du contrat. Ce champ n’est utilisé que lorsqu’aucun champ plus spécifique ne s’applique à l’action à réaliser. Exemples d’actions plus spécifiques : envoyer une notification lors d’une cession de contrat ou d’un changement de contrôle (Cession, Changement de contrôle), suivre une procédure pour modifier un contrat ou changer le périmètre (Gestion du périmètre), effectuer des vérifications d’antécédents sur les employés et sous-traitants (Vérifications d’antécédents), etc. |
| Ordre de priorité | Langage précisant quelles dispositions prévalent en cas de conflit entre les termes de l’accord et ceux d’accords ou annexes associés. Cette clause régit les conflits avec tout terme du contrat. |
| Paiement | Clause décrivant la fréquence, le montant et la forme de paiement échangés. |
| Personnel | Langage relatif aux personnes qui fourniront les services et à leur gestion. |
| Période d’essai | Langage décrivant un programme pilote ou une période d’essai. |
| Calendrier du projet | Clause définissant les différentes phases ou étapes du travail à réaliser, généralement avec des dates ou des échéances. Les termes « Calendrier du projet » ou « Planning des travaux » sont souvent utilisés. |
| Grille tarifaire | Liste des tarifs appliqués pour les services. |
| Recours | Cette clause précise comment une partie peut demander l’exécution forcée ou une injonction en cas de non-respect des termes ou conditions du contrat. « Recours » ne doit pas être utilisé comme clause de « Résiliation » pour expliquer comment et quand une partie peut mettre fin à la relation contractuelle. À noter : si un accord prévoit des « dommages-intérêts forfaitaires », utilisez ce champ pour traiter ces dispositions. |
| Déclarations et garanties | Langage utilisé lorsqu’une partie fait des déclarations de fait qui sont ou seront vraies et sur lesquelles l’autre partie se fonde pour conclure le contrat. Les déclarations concernent ce qu’une partie affirme être vrai au moment de la signature. Les garanties portent sur ce qu’une partie « garantit » pendant la durée du contrat. Sert à identifier les sections du contrat contenant des déclarations ou garanties d’une partie à l’autre. Lié aux champs « Garantie » et « Exclusion de garantie ». |
| Responsabilité fiscale | Précise quelle partie est responsable du paiement des taxes ou droits de douane et la procédure à suivre. Cela n’inclut pas les clauses précisant que chaque partie paie ses propres charges sociales, chômage, etc. pour ses employés. |
| Utilisations restreintes | Langage imposant des restrictions ou interdictions sur l’utilisation des services par une partie, généralement des logiciels. |
| Gestion du périmètre | Décrit le processus de gestion du périmètre des services ou produits fournis dans le cadre de l’accord, ou dans le cadre de bons de commande, commandes d’achat ou cahiers des charges associés. La gestion du périmètre n’inclut pas les clauses sur la modification de l’accord lui-même. |
| Services | Description générale et discussion sur les services à fournir. À utiliser sauf si un champ plus spécifique existe. |
| Divisibilité | Langage précisant que si un tribunal juge qu’une ou plusieurs sections de l’accord sont inapplicables, le reste du contrat demeure valable. Seules les dispositions invalides sont supprimées, le reste reste exécutoire. |
| Accord de niveau de service | Aussi appelé « SLA ». Ces termes définissent les exigences garantissant le bon fonctionnement et la performance d’un produit. Il s’agit le plus souvent de la « disponibilité » d’un logiciel. |
| Sous-traitants | Clauses concernant le recours à des sous-traitants pour exécuter des travaux ou services dans le cadre du contrat. |
| Survie | Clause prévoyant que certaines dispositions de l’accord restent en vigueur après la résiliation du contrat. Elle peut apparaître à la fin du document ou ailleurs, par exemple dans la clause de « Résiliation ». Certains accords comportent une clause de survie unique listant les dispositions qui survivent à la résiliation. Dans d’autres, le langage de survie est intégré à d’autres clauses. Ce champ s’applique dans les deux cas. |
| Suspension | Décrit comment et pourquoi les services peuvent être suspendus par une partie (par exemple, en cas de non-paiement, etc.). Cela n’inclut pas le droit de résilier le contrat, qui relève de la clause « Résiliation ». |
| Résiliation | Clause détaillant les conditions permettant à une partie de mettre fin à l’accord avant que son objet ne soit atteint, généralement pour des raisons dites « pour motif valable » ou « sans motif ». |
| Bénéficiaire tiers | Disposition précisant si une personne non partie au contrat peut en bénéficier. Cela inclut aussi bien les clauses excluant tout bénéficiaire tiers que celles accordant des droits à un tiers spécifique. |
| Délais essentiels | Disposition précisant que le respect des délais est essentiel dans l’exécution des obligations contractuelles. |
| Renonciation | Ces clauses précisent si le fait de ne pas faire respecter une obligation contractuelle constitue une « renonciation » à la faire respecter à l’avenir. |
| Garantie | Langage prévoyant une garantie expresse sur la qualité des biens ou services fournis par une partie à l’autre. |
| Exclusion de garantie | Disposition excluant certaines garanties, généralement implicites ou légales. Elle apparaît souvent après les garanties fournies et vise à protéger le garant contre toute responsabilité. |
| Marque blanche | Dispositions permettant à une partie d’apposer ses propres marques et nom sur le produit ou service d’une autre partie. |
Faits
Assurance responsabilité professionnelle
| Champ | Description |
|---|---|
| Tribunal d'arbitrage | Un contrat peut prévoir que l'arbitrage soit utilisé pour résoudre les litiges. Ce champ indique le lieu où l'arbitrage doit avoir lieu. |
| Délai de notification des droits d'audit | L'intention de réaliser un audit doit être communiquée avec un préavis raisonnable. Ce champ indique le délai de préavis à respecter pour une demande d'audit. |
| Renouvellement automatique | Indique si le contrat se renouvelle automatiquement à la fin de la période initiale. |
| Préavis pour renouvellement automatique | Un contrat peut exiger qu'une partie donne un préavis suffisant de son intention de renouveler pour que le renouvellement automatique ait lieu. Ce champ indique la période de préavis avant l'expiration pour le renouvellement automatique. |
| Assurance automobile | Le montant d'assurance automobile requis. |
| Durée de survie des obligations de confidentialité | Selon les termes d'un accord de confidentialité ou d'un accord de non-divulgation (NDA), la ou les parties concernées doivent respecter la confidentialité pendant une période déterminée, appelée période de survie. Pendant cette période, les parties doivent maintenir la confidentialité exigée par l'accord. |
| Adresse de la partie contractante | L'adresse d'une partie contractante. Cela n'inclut pas les adresses des contacts au sein de la partie contractante. |
| Délai de correction des défauts | Le "délai de correction des défauts" correspond à la période pendant laquelle les corrections doivent être apportées aux défauts des produits ou marchandises. Cette période dépend des termes du contrat, notamment si les défauts sont détectés après l'acceptation des biens par l'acheteur. Si la détection a lieu avant l'acceptation, les corrections doivent généralement être faites avant l'acceptation. |
| Assurance cyber | Le montant d'assurance requis pour couvrir les incidents cyber ou les violations de sécurité des données. |
| Délai de notification de violation de sécurité des données | Une partie doit informer les personnes ou entités concernées en cas de violation de la sécurité des données. Ce champ indique le délai pour notifier l'autre partie en cas de violation de données ou de sécurité. |
| Pourcentage de remise | Le montant de la remise sur le prix, exprimé en pourcentage. |
| Délai de contestation des factures | Délai dont dispose une partie pour contester une facture |
| Date d'entrée en vigueur | La date à laquelle l'accord entre en vigueur. |
| Adresse e-mail pour notification | Adresse e-mail pour l'envoi des notifications officielles ou légales liées à l'accord. |
| Assurance responsabilité employeur | Le montant d'assurance responsabilité employeur requis. |
| Exigences en matière d'assurance excédentaire | Aussi appelée assurance secondaire, l'assurance excédentaire couvre les sinistres après que la police principale a atteint son plafond. Ce champ indique le montant de couverture excédentaire requis. |
| Délai de force majeure avant résiliation | Durée pendant laquelle un retard ou un manquement pour cause de force majeure doit persister avant qu'une partie puisse résilier le contrat. |
| Assurance responsabilité civile générale | Le montant d'assurance responsabilité civile commerciale requis. |
| Fait sur la loi applicable | Le lieu dont la loi régit le contrat. |
| Durée initiale | La durée de la période initiale d'un contrat. |
| Obligation de notification des modifications d'assurance | Délai après une modification d'assurance pendant lequel la partie doit en informer l'autre. |
| Factures nulles si non reçues dans le délai | Si la facture n'est pas reçue dans ce délai, elle peut être considérée comme nulle et non avenue. |
| Pénalité de retard de paiement | Le montant de la pénalité appliquée en cas de retard de paiement, exprimé en pourcentage. |
| Calcul du délai de plafond de responsabilité | La période spécifiée pendant laquelle les limitations de responsabilité ou de dommages s'appliquent dans un contrat. |
| Multiplicateur du plafond de responsabilité sur les frais | Multiplicateur utilisé pour le calcul du plafond sur les frais. |
| Plafond de limitation de responsabilité | Le montant total du plafond de responsabilité fixé par une clause de limitation de responsabilité dans le contrat. |
| Durée maximale du contrat | La durée maximale pendant laquelle un contrat est juridiquement contraignant ou exécutoire, y compris les renouvellements automatiques ou autres et les prolongations. |
| Lieu de médiation | Le lieu où se déroulera toute procédure de médiation. |
| Nom pour notification | Le nom de la personne ou de l'entité qui doit recevoir les notifications officielles ou légales dans le cadre du contrat. |
| Durée de la clause de non-concurrence | La durée pendant laquelle la clause de non-concurrence est en vigueur. |
| Durée de la clause de non-ingérence | Durée de la clause de non-ingérence dans un contrat, y compris l'interdiction de solliciter des clients ou des opportunités commerciales dans certaines zones géographiques. |
| Durée de la clause de non-sollicitation | Durée de la clause de non-sollicitation dans un contrat, y compris son utilisation dans les contrats de travail, de sous-traitance ou de franchise. |
| Adresse pour notification | Adresse à laquelle les notifications officielles ou légales peuvent être envoyées. |
| Délai de préavis pour prolongation du contrat | Durée du préavis requis pour prolonger la durée du contrat |
| Notification de non-renouvellement | Lorsque le contrat prévoit un renouvellement automatique, ce champ indique le délai de préavis à donner pour informer de l'intention de ne pas renouveler et ainsi éviter le renouvellement automatique. |
| Échéance de paiement | Date à laquelle un paiement est dû, y compris le délai après un événement comme la livraison d'une facture ou la fixation d'une date précise de paiement. |
| Frais de paiement | Montant des frais de paiement dus, y compris les paiements périodiques, le total des paiements et les plafonds de paiement. Cela n'inclut pas les paiements à l'unité. |
| Période de garantie après acceptation | Période après l'acceptation ou la livraison des biens ou services pendant laquelle le vendeur ou le prestataire doit corriger tout défaut ou problème couvert par la garantie. |
| Plafond d'augmentation de prix | L'augmentation maximale autorisée ou la limite sur les ajustements de prix pendant la durée du contrat, exprimée en pourcentage du prix. |
| Notification d'augmentation de prix | Le délai de préavis à respecter pour annoncer une augmentation de prix. |
| Durée de gel des prix | La période pendant laquelle les prix ou tarifs sont fixes et ne peuvent pas être augmentés. |
| E-mail du contact principal | Adresse e-mail du contact principal. |
| Nom du contact principal | Nom du contact principal. |
| Numéro de téléphone du contact principal | Numéro de téléphone du contact principal. |
| Assurance responsabilité professionnelle | Le montant d'assurance responsabilité professionnelle requis. |
| Durée de conservation des documents | La durée minimale pendant laquelle certains documents ou dossiers doivent être conservés. |
| Date de signature | La date de signature du contrat. |
| Durée de la période suivante (mois) | Période pendant laquelle un contrat est prolongé ou renouvelé après l'expiration de la période initiale. |
| Délai de restitution des informations confidentielles | Délai dans lequel une partie doit restituer ou détruire les informations confidentielles après une demande. |
| Durée de prolongation du contrat | La période pendant laquelle la durée du contrat est prolongée au-delà de la période initiale ou de renouvellement. |
| Date de début de la période | La date de début de la période initiale du contrat. |
| Délai de régularisation en cas de manquement | La période accordée à une partie pour remédier à un manquement au contrat après avoir reçu une notification du manquement. |
| Préavis de résiliation pour convenance | La durée de préavis requise qu'une partie doit donner à l'avance pour résilier un contrat sans motif ou pour convenance. |
| Délai de résiliation pour non-paiement | La durée pendant laquelle un paiement doit rester impayé ou en retard avant que la partie non défaillante puisse exercer son droit de résilier le contrat pour non-paiement. |
| Tribunal compétent | Le lieu désigné dans le contrat pour résoudre les litiges liés à l'accord, y compris le type et/ou le lieu du tribunal. |